|
|
Tipo de Mídia:
Texto
|
|
Formato:
.pdf
|
Tamanho:
2,98
MB
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Título: |
|
A abordagem subjacente ao material didático de português lingua estrangeira: a análise da multimodalidade textual |
Autor: |
|
Giuliano Pereira de Oliveira Castro
|
Categoria: |
|
Teses e Dissertações |
Idioma: |
|
Português |
Instituição:/Parceiro |
|
[cp] Programas de Pós-graduação da CAPES
|
Instituição:/Programa |
|
UNB/LINGÜÍSTICA APLICADA |
Área Conhecimento |
|
LINGÜÍSTICA APLICADA |
Nível |
|
Mestrado
|
Ano da Tese |
|
2009 |
Acessos: |
|
178 |
Resumo |
|
O ensino de línguas é norteado pela concepção acerca da natureza da linguagem, seu funcionamento e função nas práticas sociais, bem como das concepções e postulados sobre como se deve ensinar e aprender línguas. O escopo da pesquisa em Linguística Aplicada é bastante amplo no que tange à natureza dessa concepção, denominada de abordagem, presente em todas as esferas do complexo processo de ensino e aprendizagem de línguas e onde uma dessas esferas é o material didático. Grandes mudanças nos paradigmas de ensino de línguas bem como o advento de novas tecnologias têm transformado o material didático, conferindo-lhe cada vez mais uma natureza multimodal (vários modos semióticos para produção de significado). Nosso enfoque no presente trabalho é a investigação acerca da relação existente entre a multimodalidade textual presente nas capas de três materiais didáticos de ensino de português para estrangeiros, publicados no Brasil e a abordagem que subjaz esses materiais, tendo em vista os textos multimodais como enfoque e ponto de partida. O estudo evidencia a natureza multimodal da linguagem e que um foco mais intenso na abordagem comunicativa, com ênfase nos processos de interação, requer que texto (linguagem verbal) e imagem (não verbal) sejam combinados de forma a promover um contexto comunicativo profícuo. Para essa investigação, utilizamos metodologia de pesquisa qualitativa. Dos resultados obtidos, podemos inferir que a multimodalidade é inerente à própria linguagem e que a multimodalidade é fator determinante para o entendimento do conteúdo desses textos por parte de seus leitores/vierwers: o aluno estrangeiro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|